Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  290

Et oratione dictatoris, quae necessitatis ultimae index erat, milites accensi vadunt in hostem, et respectus ipse ardentium castrorum, quamquam proximis tantum, ita enim iusserat dictator, ignis est subditus, haud paruum fuit inritamentum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helen.m am 21.12.2013
Durch die Rede des Diktators, die ein Zeichen äußerster Notwendigkeit war, gehen die Soldaten entflammt gegen den Feind, und der Anblick des brennenden Lagers selbst, obwohl das Feuer nur an den nächstgelegenen Stellen gelegt worden war (denn so hatte der Diktator befohlen), war nicht ein geringes Anreizmittel.

von ayleen844 am 02.01.2021
Die Rede des Diktators, die ihre verzweifelte Lage offenbarte, entfachte die Soldaten, gegen den Feind vorzurücken, und der Anblick ihres brennenden Lagers war eine mächtige Motivation, auch wenn nur die nächstgelegenen Teile in Brand gesetzt wurden, wie der Diktator es befohlen hatte.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
dictatoris
dictator: Diktator
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
necessitatis
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
ultimae
ulterior: jenseitig, entfernt
index
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
accensi
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote
vadunt
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
et
et: und, auch, und auch
respectus
respectus: das Zurückblicken, Berücksichtigung
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ardentium
ardere: brennen
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, flaming, glowing, fiery
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
proximis
proximus: der nächste
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
enim
enim: nämlich, denn
iusserat
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
subditus
subdere: unterlegen
subditus: untergeordnet, untergestellt
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
paruum
parvus: klein, gering
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inritamentum
inritamentum: Anreiz, Ansporn

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum