Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  291

Itaque velut vecordes inlati signa primo impetu hostium turbant; et in tempore, postquam ardentia procul vidit castra magister equitum, id convenerat signum, hostium terga invadit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natali905 am 31.10.2020
So stürmten sie wie Wahnsinnige und durchbrachen in ihrem ersten Angriff die feindliche Frontlinie; und genau zum richtigen Zeitpunkt, als der Kavalleriekommandeur das brennende Lager in der Ferne entdeckte (das vereinbarte Zeichen), griff er den Feind von hinten an.

von selina.844 am 11.12.2014
Und so, gleichsam von Raserei ergriffen, werden sie hineingetragen und stören die Standarten beim ersten Angriff der Feinde; und zur rechten Zeit, nachdem der Reiterführer das brennende Lager aus der Ferne sah (was als vereinbartes Zeichen galt), überfällt er den Rücken der Feinde.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
vecordes
vecors: wahnsinnig, verrückt
inlati
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
turbant
turbare: stören, verwirren
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
ardentia
ardere: brennen
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, flaming, glowing, fiery
procul
procul: fern, weithin, weit weg
vidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
magister
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
equitum
eques: Reiter, Ritter
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
convenerat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
terga
tergum: Rücken, der Rücken, rear
invadit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum