Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  379

Ibi, quia haud tantum irarum erat, spe praedae milites accensi oppido potiuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elina.8818 am 18.12.2016
Nachdem ihr Zorn nachgelassen hatte, eroberten die Soldaten die Stadt, angetrieben von der Aussicht auf Beute.

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
quia
quia: weil
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
irarum
ira: Zorn
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
spe
spes: Hoffnung
praedae
praeda: Beute
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
accensi
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote
oppido
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
potiuntur
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum