Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  258

Inclinatis semel in apulia rebus teates quoque apuli ad novos consules, c· iunium bubulcum q· aemilium barbulam, foedus petitum venerunt, pacis per omnem apuliam praestandae populo romano auctores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Inclinatis
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
apuli
apes: Biene
appellere: anwenden, herantreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
novos
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
c
C: 100, einhundert
iunium
junius: EN: June (month/mensis understood)
bubulcum
bubulcus: Ochsentreiber
q
q:
aemilium
aemilius: EN: Aemilian
barbulam
barbula: Bärtchen
foedus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
petitum
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
venerunt
venire: kommen
pacis
pax: Frieden
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
per
per: durch, hindurch, aus
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
praestandae
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
romano
romanus: Römer, römisch
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum