Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  214

Horum in quolibet cum indoles eadem quae in alexandro erat animi ingeniique, tum disciplina militaris, iam inde ab initiis urbis tradita per manus, in artis perpetuis praeceptis ordinatae modum venerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adam.m am 04.10.2020
Jeder dieser Männer besaß nicht nur die gleiche natürliche Veranlagung und Begabung wie Alexander, sondern profitierte auch von einer Militärausbildung, die seit der Stadtgründung von Generation zu Generation weitergegeben wurde und sich zu einer systematischen Kunst mit festgelegten Regeln entwickelt hatte.

Analyse der Wortformen

Horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quolibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quolibet: wohin es beliebt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
indoles
indoles: natürliche Beschaffenheit, Anlagen, Charakter
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
alexandro
alexander: EN: Alexander
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ingeniique
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
que: und
tum
tum: da, dann, darauf, damals
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
militaris
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
ab
ab: von, durch, mit
initiis
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
tradita
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
per
per: durch, hindurch, aus
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
artire: EN: insert tightly, wedge
perpetuis
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
praeceptis
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
ordinatae
ordinare: ordnen
ordinatus: EN: well-ordered, one (clergy) who has a church (versus cardinatus)
modum
modus: Art (und Weise)
venerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum