Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  111

Tridui iter expeditis erat; interea in indutiis res fuisset, donec ab roma legati aut victoriam illis certam aut pacem adferrent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dean.y am 31.12.2019
Eine Reise von drei Tagen war es für unbeschwerte Männer; inzwischen wäre die Situation in einem Waffenstillstand gewesen, bis von Rom Gesandte entweder einen sicheren Sieg für sie oder Frieden bringen würden.

Analyse der Wortformen

Tridui
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
ire: laufen, gehen, schreiten
expeditis
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
interea
interea: unterdessen, inzwischen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indutiis
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
ab
ab: von, durch, mit
roma
roma: Rom
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
victoriam
victoria: Sieg
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
certam
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
pacem
pacare: unterwerfen
pax: Frieden
adferrent
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum