Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  043

Sidicinos in fidem receptos, campanos ab se ad nos descisse, exercitus nos parare adversus samnites, foederatos suos, audierunt nec moverunt se ab urbe.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
receptos
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
campanos
campanus: EN: flat
ab
ab: von, durch, mit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
nos
nos: wir, uns
descisse
descindere: EN: cut/slit down
desciscere: sich lossagen, abfallen, abweichen, sich abwenden
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
nos
nos: wir, uns
parare
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
foederatos
foederare: EN: seal
foederatus: verbündet, Bundesgenosse
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
audierunt
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
moverunt
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ab
ab: von, durch, mit
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum