Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  416

Se tamen perstaturum in incepto nec ei, qui adversus edictum suum turbatis religionibus ac dubiis auspiciis pugnasset, quicquam ex iusta poena remissurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophia.p am 16.12.2023
Er erklärte, dass er an dem Begonnenen festhalten und demjenigen, der entgegen seinem Erlass unter gestörten religiösen Zeremonien und zweifelhaften Vorzeichen gekämpft hatte, nichts von der gerechten Strafe erlassen würde.

Analyse der Wortformen

Se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
perstaturum
perstare: beharren (auf etwas)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incepto
inceptum: Vorhaben, das Anfangen, das Beginnen, undertaking
inceptare: anfangen, beginnen
incipere: beginnen, anfangen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
edictum
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
turbatis
turbare: stören, verwirren
religionibus
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
dubiis
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
auspiciis
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
pugnasset
pugnare: kämpfen
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
remissurum
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum