Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  385

Quo tu imperio meo spreto, incertis auspiciis, turbatis religionibus, adversus morem militarem disciplinamque maiorum et numen deorum ausus es cum hoste confligere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelyne.l am 04.10.2015
Du hast meinen Befehl missachtet, die Vorzeichen ignoriert, religiöse Zeremonien gestört und es gewagt, gegen den Feind zu kämpfen - unter Missachtung militärischer Tradition, der Disziplin unserer Vorfahren und des Willens der Götter.

von annabell917 am 29.07.2015
Mit welchen Mitteln, mein Befehl von dir verschmäht, mit ungewissen Vorzeichen, mit gestörten religiösen Observanzen, entgegen der militärischen Sitte und der Disziplin der Vorfahren und dem göttlichen Willen der Götter, hast du es gewagt, dich mit dem Feinde zu messen.

Analyse der Wortformen

Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tu
tu: du
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
meo
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
spreto
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
incertis
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
auspiciis
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
turbatis
turbare: stören, verwirren
religionibus
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
morem
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
militarem
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
disciplinamque
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
que: und
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
maior: größer, älter
et
et: und, auch, und auch
numen
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
deorum
deus: Gott
ausus
audere: wagen
ausus: EN: daring, initiative
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
confligere
confligere: kämpfen, zusammenstoßen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum