Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  413

Quem luctum in castris romanis, quam laetitiam inter hostes fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johannes.o am 09.12.2015
Welch eine Trauer in den römischen Lagern, welch eine Freude unter den Feinden würde sein.

von julian.m am 28.12.2023
Welch eine Trauer würde im römischen Lager herrschen, und wie sehr würde sich der Feind freuen.

Analyse der Wortformen

Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
luctum
luctus: Trauer, sorrow, lamentation, mourning
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
romanis
romanus: Römer, römisch
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
laetitiam
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum