Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  355

Ab altero consule in vestinis multiplex bellum nec usquam vario eventu gestum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hedi.949 am 31.03.2023
Der andere Konsul führte einen komplizierten Feldzug im Gebiet der Vestiner, der durchgehend gleichbleibende Ergebnisse hatte.

von nino.8938 am 14.05.2015
Von dem anderen Konsul wurde im Vestini-Gebiet ein komplexer Krieg geführt, nirgendwo mit wechselhaftem Ausgang.

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
vestinis
festinus: eilend, eilend
vesta: Göttin des Herdfeuers
multiplex
multiplex: vielschichtig, macherlei, many at once/together
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
usquam
usquam: irgendwo, in any place
vario
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
variare: abwechseln, variegate
eventu
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
gestum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestum: EN: what has been carried out, a business
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestus: Haltung, Gürtel, Haltung, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands, bodily action,
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum