Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  230

Tribus propter eos additae maecia et scaptia; censores addiderunt q· publilius philo sp· postumius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linda.8817 am 07.10.2014
Die Stämme Maecia und Scaptia wurden ihretwegen hinzugefügt; die Zensoren Quintus Publilius Philo und Spurius Postumius fügten (sie) hinzu.

von kai929 am 31.01.2014
Zwei neue Stämme, die Maecischen und Scaptischen, wurden zu ihrem Nutzen geschaffen. Dies wurde von den Censoren Quintus Publilius Philo und Spurius Postumius durchgeführt.

Analyse der Wortformen

addiderunt
addere: hinzufügen, beifügen, ergänzen, addieren, vermehren, hinzusetzen, noch sagen
additae
addere: hinzufügen, beifügen, ergänzen, addieren, vermehren, hinzusetzen, noch sagen
censores
censor: Zensor, Schätzer, strenger Kritiker, Richter
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
philo
filum: Faden, Faser, Garn, Saite, Draht, Bindfaden
postumius
ius: Recht, Gesetz, Gerechtigkeit, Pflicht, Eid, Befehl, Macht, Gewalt
ponere: setzen, legen, stellen, aufstellen, hinstellen, anlegen, einsetzen, pflanzen, bestatten, vorschlagen, annehmen, halten für
postis: Pfosten, Türpfosten, Torpfosten, Tür
propter
propter: wegen, aufgrund, nahe bei, in der Nähe von
q
q: q, der siebzehnte Buchstabe des lateinischen Alphabets
Q: Quintus (Pränomen)
sp
sp: Senat und Volk (Abkürzung)
Sp: Spurius (Pränomen)
tribus
tribus: Stamm, Tribus, Abteilung des römischen Volkes, Bezirk
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum