Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  177

Reliqua consultatio est, quoniam rebellando saepius nos sollicitant, quonam modo perpetua pace quietos obtineamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonah.h am 14.07.2024
Die verbleibende Überlegung ist, da sie durch häufiges Auflehnen uns stören, auf welche Weise wir sie mit dauerhaftem Frieden ruhig halten könnten.

von patrick843 am 28.01.2014
Die verbleibende Frage ist, wie wir sie endgültig friedlich halten können, da sie uns mit ihren wiederholten Aufständen weiterhin beunruhigen.

Analyse der Wortformen

consultatio
consultatio: Beratung, Anfrage
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nos
nos: wir, uns
obtineamus
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
quietos
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
quonam
quonam: wohin denn
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
rebellando
rebellare: rebellieren, aufbegehren, revoltieren, den Krieg erneuern
Reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
saepius
saepe: oft, häufig
sollicitant
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
quonam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum