Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  160

Ubi cum proeliis quidem superior romanus esset, ad urbem ipsam pedum castraque sociorum populorum, quae urbi adiuncta erant, integer labor restaret, bello infecto repente omisso consul, quia collegae decretum triumphum audivit, ipse quoque triumphi ante victoriam flagitator romam rediit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arthur845 am 21.03.2015
Obwohl die Römer die Schlachten gewannen, gab es noch Arbeit in der Stadt Pedum selbst und in den nahe gelegenen Lagern ihrer Verbündeten. Dennoch brach der Konsul plötzlich den unbeendeten Krieg ab und kehrte nach Rom zurück, weil er gehört hatte, dass sein Kollege einen Triumph zugesprochen bekommen hatte, und er selbst ebenfalls einen Triumph fordern wollte, noch bevor er tatsächlich den Sieg errungen hatte.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
proeliis
proelium: Kampf, Schlacht
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
superior
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
romanus
romanus: Römer, römisch
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
pedum
pedum: Hirtenstab
pes: Fuß, Schritt
castraque
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
que: und
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
adiuncta
adjunctum: EN: quality, characteristic, essential feature/attribute
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
integer
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
labor
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
restaret
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
infecto
infectus: ungetan
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
repente
repere: kriechen, schleichen
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
omisso
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
quia
quia: weil
collegae
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
decretum
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
triumphum
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
audivit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
triumphi
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
victoriam
victoria: Sieg
flagitator
flagitare: dringend fordern
flagitator: ungestümer Forderer, dun
romam
roma: Rom
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum