Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  076

Quaesita ea propriae familiae laus leviorem auctorem licinium facit: cum mentionem eius rei in vetustioribus annalibus nullam inveniam, magis ut belli gallici causa dictatorem creatum arbitrer inclinat animus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frieda.y am 22.12.2016
Das angestrebte Ruhm seiner eigenen Familie macht Licinius zu einer weniger gewichtigen Autorität: Da ich in älteren Annalen keine Erwähnung dieser Sache finde, neigt mein Verstand eher dazu anzunehmen, dass ein Diktator wegen des gallischen Krieges eingesetzt wurde.

von noel.i am 03.11.2020
Dieser offensichtliche Versuch, die eigene Familie zu verherrlichen, macht Licinius als Quelle weniger glaubwürdig. Da ich in älteren historischen Aufzeichnungen keine Erwähnung davon finde, neige ich eher dazu zu glauben, dass ein Diktator aufgrund des Krieges mit den Galliern ernannt wurde.

Analyse der Wortformen

Quaesita
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
propriae
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
laus
laus: Ruhm, Lob
leviorem
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
auctorem
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
licinium
licinius: EN: Licinian
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
mentionem
mentio: Erinnerung, Erwähnung, making mention
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
vetustioribus
vetust: EN: old, aged, ancient
annalibus
annale: EN: festival (pl.) held at the beginning of the year
annalis: das Jahr, die Jahre
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
inveniam
invenire: erfinden, entdecken, finden
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
gallici
gallicus: gallisch, of Gaul, of the Gauls
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
dictatorem
dictator: Diktator
creatum
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
creatum: EN: things made (pl.)
arbitrer
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
inclinat
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum