Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  506

Qui pugnarent vobiscum infestius, et alios duces senatus habuit: qui maxime vobis, suis militibus, parceret, cui plurimum uos, imperatori vestro, crederetis, eum elegit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
pugnarent
pugnare: kämpfen
vobiscum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
infestius
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
infeste: EN: dangerously, savagely
et
et: und, auch, und auch
alios
alius: der eine, ein anderer
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
senatus
senatus: Senat
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
vobis
vobis: euch
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
militibus
miles: Soldat, Krieger
parceret
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
plurimum
multus: zahlreich, viel
multum: Vieles
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
plurimum: das meiste
uos
vos: ihr, euch
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
vestro
vester: euer, eure, eures
crederetis
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
elegit
eligere: auswählen, wählen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum