Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  473

Haec qui in castris erant occultis sermonibus serunt, neruos coniurationis electos arte consulis cernentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonas8969 am 20.07.2019
Die Leute im Militärlager flüsterten diese Angelegenheiten leise untereinander, während sie beobachteten, wie die geschickten Handlungen des Konsuls die Schlüsselfiguren der Verschwörung ausgeschaltet hatten.

von jannes8974 am 11.07.2016
Diejenigen, die in den Lagern waren, verbreiteten diese Dinge durch verborgene Gespräche und erkannten die auserwählten Nerven der Verschwörung durch die Kunst des Konsuls.

Analyse der Wortformen

arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cernentes
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
coniurationis
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
electos
electus: auserlesen, ausgewählt, select, picked
eligere: auswählen, wählen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
neruos
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
occultis
occulere: verbergen, verheimlichen
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
serunt
serere: säen, zusammenfügen
sermonibus
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum