Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  457

Consul palatos per agros cum vidisset hostes, stationes infrequentes relictas, paucis milites adhortatus ad castra oppugnanda ducit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabelle.f am 20.11.2017
Als der Konsul sah, dass die Feinde über die Felder verstreut waren und ihre Wachposten schwach besetzt waren, hielt er seinen Soldaten eine kurze Ansprache und führte sie zum Angriff auf das Lager.

Analyse der Wortformen

Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
palatos
palari: EN: wander abroad stray
per
per: durch, hindurch, aus
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
vidisset
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
stationes
statio: Posten, Standort, Stellung
infrequentes
infrequens: nicht häufig
relictas
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
paucis
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
adhortatus
adhortari: ermahnen, ermuntern
adhortatus: EN: act of urging
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
oppugnanda
oppugnare: bestürmen, angreifen
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum