Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  432

Atqui si nox opportuna est eruptioni, sicut est, haec profecto noctis aptissima hora est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alice.o am 07.10.2017
Und dennoch, wenn die Nacht für einen Ausbruch günstig ist, gerade so wie sie ist, dann ist dies wahrlich die geeignetste Stunde der Nacht.

von lisa.c am 18.04.2016
Wenn die Nacht die richtige Zeit für eine Flucht ist - und das ist sie ganz sicher - dann ist dies definitiv die perfekte Stunde.

Analyse der Wortformen

Atqui
atqui: aber, gleichwohl, allerdings
si
si: wenn, ob, falls
nox
nox: Nacht
opportuna
opportunus: günstig, bequem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eruptioni
eruptio: Ausbruch
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
noctis
nox: Nacht
aptissima
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
hora
hora: Stunde, Tageszeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum