Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  388

Samnitibus ferociam augebant novae res gestae et paucos ante dies geminata victoria, romanis contra quadringentorum annorum decora et conditae urbi aequalis victoria; utrisque tamen novus hostis curam addebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sam972 am 18.04.2019
Das Selbstvertrauen der Samniter wurde durch ihre jüngsten Erfolge und ihren doppelten Sieg vor wenigen Tagen gesteigert, während die Römer Kraft aus vierhundert Jahren Ruhm und einer ebenso alten Siegesgeschichte schöpften; dennoch waren beide Seiten besorgt, diesem neuen Feind gegenüberzutreten.

Analyse der Wortformen

ferociam
ferocire: wüten, toben, randalieren
ferocia: wilder Mut, ferocity
augebant
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
novae
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
gestae
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
et
et: und, auch, und auch
paucos
paucus: wenig
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
dies
dies: Tag, Datum, Termin
geminata
geminare: EN: double
victoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
romanis
romanus: Römer, römisch
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
quadringentorum
quadringenti: vierhundert
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
decora
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorare: verzieren, ausschmücken, verschönern
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
et
et: und, auch, und auch
conditae
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
conditus: gewürzt, spiced up, flavored, savory, kept in store
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
aequalis
aequalis: gleichaltrig, gleich, Altersgenosse, gleich hoch, gleichförmig, gleichmäßig, gleichstehend, Zeitgenosse, similar
victoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
utrisque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
novus
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
addebat
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum