Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  311

Auruncum inde bellum ab repentina populatione coeptum; metuque ne id factum populi unius consilium omnis nominis latini esset, dictator, uelut adversus armatum iam latium, l· furius creatus magistrum equitum cn· manlium capitolinum dixit; et cum, quod per magnos tumultus fieri solitum erat, iustitio indicto dilectus sine vacationibus habitus esset, legiones quantum maturari potuit in auruncos ductae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
ab
ab: von, durch, mit
repentina
repentinus: plötzlich, hasty
populatione
populatio: Verwüstung, Plünderung
coeptum
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
metuque
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
que: und
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
nominis
nomen: Name, Familienname
latini
latinus: lateinisch, latinisch
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
armatum
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
latium
latius: EN: Latin
l
L: 50, fünfzig
furius
fur: Dieb, Räuber
ius: Recht, Pflicht, Eid
creatus
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
equitum
eques: Reiter, Ritter
cn
cn:
manlium
manlius: EN: Manlian
capitolinum
capitolinus: EN: Capitoline
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
per
per: durch, hindurch, aus
magnos
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
tumultus
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
solitum
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iustitio
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe
indicto
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indictus: ungesagt
dilectus
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
vacationibus
vacatio: Freistellung, Befreiung, Freisein, Ablösung, Umherschweifen
habitus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
maturari
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ductae
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum