Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  305

Quo cum antiates aliique volsci praeparatis iam ante, si quid ab roma moveretur, copiis occurrissent, nulla mora inter infensos diutino odio dimicandi facta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emma967 am 09.07.2023
Als die Antiaten und andere Volsker an diesen Ort kamen, mit Kräften, die bereits im Voraus vorbereitet waren, falls etwas von Rom aus bewegt würde, wurde keine Verzögerung beim Kämpfen zwischen jenen gemacht, die einander mit jahrelanger Feindschaft zugetan waren.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aliique
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dimicandi
dimicare: kämpfen
diutino
diutinus: langwierig, long
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
infensos
infensus: feindlich, feindselig
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
moveretur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
occurrissent
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
praeparatis
praeparare: vorbereiten, rüsten
aliique
que: und
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
quis: jemand, wer, was
Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
roma
roma: Rom
si
si: wenn, ob, falls
volsci
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum