Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  291

Dictator magistro equitum a· cornelio cosso dicto comitia consularia habuit aemulumque decoris sui absentem m· valerium coruum, id enim illi deinde cognominis fuit, summo fauore populi, tres et viginti natum annos, consulem renuntiavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
absentem
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentare: EN: send away, cause one to be absent
aemulumque
aemulus: wetteifernd, eifersüchtig, nacheifernd, jealous, grudging, (things) comparable/equal (with/to), competitor, lo
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
cognominis
cognomen: Beiname
cognominis: gleichnamig, mit dem gleichen Namen
comitia
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
comitium: Versammlungsplatz
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consularia
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consularius: EN: consular, of/proper to a consul
coruum
corvus: Rabe
cosso
cossus: EN: worm or grub found in wood
decoris
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dicto
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
Dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
dicto
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
enim
enim: nämlich, denn
equitum
eques: Reiter, Ritter
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fauore
favor: Gunst, Beifall, goodwill
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
id: das
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magistro
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
natum
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
aemulumque
que: und
renuntiavit
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
sui
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tres
tres: drei
valerium
valerius: EN: Valerius, Roman gens
viginti
viginti: zwanzig
m
M: 1000, eintausend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum