Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  274

Inter cetera tristia eius anni consul alter ap· claudius in ipso belli apparatu moritur; redieratque res ad camillum, cui unico consuli, vel ob aliam dignationem haud subiciendam dictaturae vel ob omen faustum ad gallicum tumultum cognominis, dictatorem adrogari haud satis decorum visum est patribus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonathan.971 am 28.11.2021
Unter den anderen traurigen Ereignissen jenes Jahres stirbt der andere Konsul Ap. Claudius während der Kriegsvorbereitungen; und die Angelegenheit war zu Camillus zurückgekehrt, dem als einzigem Konsul, sei es wegen seiner Würde, die nicht der Diktatur unterworfen werden sollte, oder wegen des günstigen Zeichens seines Namens für den gallischen Aufstand, es von den Vätern nicht als angemessen genug erachtet wurde, zum Diktator ernannt zu werden.

von isabell.9912 am 11.04.2014
Unter anderen tragischen Ereignissen jenes Jahres starb einer der Konsuln, Appius Claudius, während der tatsächlichen Kriegsvorbereitungen. Die Situation fiel dann an Camillus, aber die Senatoren empfanden es als nicht angemessen, ihn, den einzigen verbliebenen Konsul, zum Diktator zu ernennen – entweder weil seine anderen Würden nicht einer Diktatur untergeordnet werden sollten oder weil sein Name als gutes Omen für die Bewältigung der gallischen Krise galt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adrogari
adrogare: EN: ask, question
aliam
alius: der eine, ein anderer
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ap
ap:
Ap: Appius (Pränomen)
apparatu
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
camillum
camilla: EN: handmaiden/female of unblemished character attendant in religious ceremonies
camillus: EN: boy/noble youth attendant of a flamen/priest
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
claudius
claudius: EN: Claudius
cognominis
cognomen: Beiname
cognominis: gleichnamig, mit dem gleichen Namen
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
decorum
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
dictatorem
dictator: Diktator
dictaturae
dictare: diktieren, ansagen
dictatura: Diktatur, das Diktieren, office of dictator
dignationem
dignatio: Würdigung
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faustum
faustus: gesegnet, günstig, beglückend
gallicum
gallicus: gallisch, of Gaul, of the Gauls
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
moritur
mori: sterben
moriri: sterben
ob
ob: wegen, aus
omen
omen: Vorzeichen, Anzeichen, sign
patribus
pater: Vater
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
subiciendam
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
tristia
tristis: traurig
tumultum
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
unico
unicus: einzig, sole, single, singular, unique
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum