Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  255

Ab romanis nec opus intermissum, triarii erant, qui muniebant, et ab hastatis principibusque, qui pro munitoribus intenti armatique steterunt, proelium initum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samuel9875 am 03.09.2017
Die römischen Truppen hörten nicht auf zu arbeiten - die Triarii bauten weiterhin Befestigungen, während die Hastati und Principes vor den Arbeitern Wache hielten, wachsam und bewaffnet, kampfbereit.

von sofia9857 am 03.10.2022
Von den Römern wurde das Werk weder unterbrochen, während die Triarii sich verschanzten, und von den Hastati und Prinzipes, die wachsam und bewaffnet vor den Arbeitern standen, wurde die Schlacht eröffnet.

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
armatique
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hastatis
hastatus: Speerträger
initum
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
initus: das Herankommen, start
intenti
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
intermissum
intermittere: unterbrechen, dazwischentreten, dazwischen lassen
muniebant
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitoribus
munitor: Erbauer
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
principibusque
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
principibusque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romanis
romanus: Römer, römisch
steterunt
stare: stehen, stillstehen
triarii
triarius: dritte Reihe der römischen Armee

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum