Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (3)  ›  108

Alterum tantum ex latino dilectu adiciebatur, qui ea tempestate hostes erant romanis eodemque ordine instruxerant aciem; nec uexilla cum uexillis tantum, uniuersi hastati cum hastatis, principes cum principibus, sed centurio quoque cum centurione, si ordines turbati non essent, concurrendum sibi esse sciebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
adiciebatur
adicere: hinzufügen, erhöhen
Alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
centurio
centuriare: EN: arrange/assign (soldiers) in military centuries
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
centurione
centurionus: EN: centurion, captain of a century
concurrendum
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dilectu
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eodemque
eodem: ebendahin
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hastati
hastatus: Speerträger, EN: armed with spear/spears, EN: spearman
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
instruxerant
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latino
latinare: EN: translate into Latin
latinus: lateinisch, latinisch
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
ordines
ordinare: ordnen
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
eodemque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
romanis
romanus: Römer, römisch
sciebat
scire: wissen, verstehen, kennen
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
turbati
turbare: stören, verwirren
uexilla
vexillum: Fahne, Flagge
uniuersi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum