Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  244

Ita posita duorum bellorum quae imminebant cura, dum aliqua ab armis quies esset, quia solutio aeris alieni multarum rerum mutaverat dominos, censum agi placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joschua846 am 25.09.2023
In einer kurzen Atempause zwischen zwei drohenden Kriegen, nachdem die Begleichung von Schulden zu erheblichen Veränderungen in den Eigentumsverhältnissen geführt hatte, wurde beschlossen, eine Volkszählung durchzuführen.

von joshua964 am 13.05.2014
So wurde, nachdem die Sorge um zwei drohende Kriege beiseitegelegt worden war, während eine gewisse Waffenruhe herrschte, da die Tilgung der Schulden die Besitzer vieler Dinge verändert hatte, beschlossen, eine Volkszählung durchzuführen.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
posita
ponere: setzen, legen, stellen
duorum
duo: zwei, beide
bellorum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
imminebant
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
ab
ab: von, durch, mit
armis
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
quies
quire: können
quies: Erholung, Ruhe
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quia
quia: weil
solutio
solutio: Lösung, Gelöstsein, Auflösung, Auszahlung
aeris
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
alieni
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
alienum: fremdes Gut
multarum
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
mutaverat
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
dominos
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
censum
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censum: EN: estimate of property value by census/censor
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum