Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  225

In faliscos eodem noxios crimine vis belli conversa est; sed hostes nusquam inventi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jona.q am 10.03.2023
Die Kriegsanstrengungen wurden gegen die Falisker gerichtet, die dasselbe Vergehen begangen hatten; aber nirgendwo konnten Feinde gefunden werden.

von vinzent.x am 25.06.2021
Gegen die Falisker, die des gleichen Verbrechens schuldig waren, wurde die Kriegsmacht gewendet; aber die Feinde wurden nirgends gefunden.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
faliscos
faliscus: EN: of/belonging to Falisci (people of Etruria)
eodem
eodem: ebendahin
noxios
noxius: schuldig, schädlich, noxious
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
conversa
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversa: EN: convert
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
conversare: nachdenken, abwägen, hin und her überlegen
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
inventi
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum