Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  224

Itaque pax populo caeriti data indutiasque in centum annos factas in senatus consultum referri placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilly.i am 10.10.2016
Infolgedessen wurde im Senatsbeschluss festgehalten, dass dem Volk von Caere Frieden gewährt und ein hundertjähriger Waffenstillstand vereinbart worden war.

von christian.k am 12.08.2022
Es gefiel dem Senat, den Frieden, der dem Volk von Caere gewährt wurde, und den für hundert Jahre geschlossenen Waffenstillstand in das Senatsbeschluss aufzunehmen.

Analyse der Wortformen

annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
centum
centum: hundert, unzählige
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
consultum
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultus: erfahren, erfahren, jurist
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
factas
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indutiasque
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
que: und
indutiare: EN: grant stay
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
pax
pax: Frieden
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
referri
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
senatus
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum