Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  122

His consiliis dictator bellum trahebat gravemque edixerat poenam, si quis iniussu in hostem pugnasset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leah916 am 15.12.2016
Mit dieser Strategie zog der Diktator den Krieg in die Länge und hatte eine strenge Strafe für jeden angekündigt, der ohne Erlaubnis gegen den Feind kämpfte.

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
trahebat
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
gravemque
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
que: und
edixerat
edicere: offen heraussagen
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
si
si: wenn, ob, falls
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
iniussu
iniussus: ungeheißen, voluntary, of one's own accord, unbidden, voluntary, of one's own accord
iniussu: ohne Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
pugnasset
pugnare: kämpfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum