Et ubi prima lux mediocrem multitudinem ante moenia neque alium quam tiburtem hostem ostendit, duabus portis egressi consules utrimque aciem subeuntium iam muros adgrediuntur; apparuitque occasione magis quam virtute fretos venisse: adeo vix primum impetum romanorum sustinuere.
von bastian.902 am 12.06.2022
Und als das erste Licht eine mäßige Menge vor den Mauern zeigte und keinen anderen Feind als den Tiburtinischen, gingen die Konsuln durch zwei Tore hinaus und griffen von beiden Seiten die Schlachtlinie derer an, die bereits die Mauern zu erreichen suchten; und es wurde offensichtlich, dass sie mehr auf Gelegenheit als auf Tapferkeit vertraut hatten: derart kaum hielten sie den ersten Ansturm der Römer aus.
von Kai am 05.11.2016
Bei Tagesanbruch, als nur eine bescheidene Streitmacht der Tiburtiner vor den Stadtmauern zu sehen war, führten die Konsuln ihre Truppen durch zwei Tore hinaus und griffen die Feindlinien an, die sich von beiden Seiten den Mauern näherten. Schnell wurde deutlich, dass der Feind mehr auf Überraschung als auf Kampffähigkeit gesetzt hatte, da sie nicht einmal den ersten Ansturm der Römer standhielten.