Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  078

Vos contra me duce, ut falerios veiosque captos et in capta patria gallorum legiones caesas taceam, modo trigeminae victoriae triplicem triumphum ex his ipsis volscis et aequis et ex etruria egistis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Conrat am 05.05.2018
Ihr habt kürzlich, unter meiner Führung, einen dreifachen Triumph des dreifachen Sieges aus eben diesen Volskern, Äquern und aus Etrurien gefeiert, wobei ich noch nicht einmal von den eroberten Städten Falerii und Veii und den in der eingenommenen Heimat geschlagenen Legionen der Gallier spreche.

Analyse der Wortformen

Vos
vos: ihr, euch
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
me
me: mich
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
falerios
falerius: EN: Falisci (pl.)
captos
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
caesas
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
taceam
tacere: schweigen, still sein
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
trigeminae
trigeminus: Drillings..., Drilling
victoriae
victoria: Sieg
triplicem
triplex: dreifach, triple
triplicare: verdreifachen
triumphum
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
volscis
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
volare: fliegen, eilen
et
et: und, auch, und auch
aequis
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
etruria
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
egistis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum