Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  079

An me, quod non dictator vobis sed tribunus signum dedi, non agnoscitis ducem?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oliver.e am 17.09.2017
Erkennt ihr mich etwa nicht als euren Befehlshaber nur deshalb, weil ich euch das Zeichen als Tribun und nicht als Diktator gegeben habe?

Analyse der Wortformen

An
an: etwa, ob, oder
me
me: mich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
vobis
vobis: euch
sed
sed: sondern, aber
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
dedi
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
non
non: nicht, nein, keineswegs
agnoscitis
agnoscere: anerkennen, realize, discern
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum