Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  491

Omitto licinium sextiumque, quorum annos in perpetua potestate tamquam regum in capitolio numeratis: quis est hodie in civitate tam humilis cui non via ad consulatum facilior per istius legis occasionem quam nobis ac liberis nostris fiat, si quidem nos ne cum volveritis quidem creare interdum poteritis, istos etiam si nolueritis necesse sit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von neo.953 am 17.03.2019
Ich will von Licinius und Sextius gar nicht erst sprechen, deren Jahre uneingeschränkter Macht ihr im Kapitol wie bei Königen zählt. Gibt es heute jemanden in unserer Stadt, und sei er noch so unbedeutend, dem dieser Gesetz nicht den Weg zum Konsulat leichter macht als uns und unseren Kindern? Schließlich werdet ihr uns nicht einmal wählen können, wenn ihr es wollt, während ihr sie sogar gegen euren Willen wählen müsst.

von leonhardt.8838 am 17.12.2014
Ich übergehe Licinius und Sextius, deren Jahre in unaufhörlicher Macht ihr im Kapitol wie die der Könige zählt: Wer ist heute im Staat so unbedeutend, dem nicht durch die Gelegenheit dieses Gesetzes der Weg zum Konsulat leichter wird als uns und unseren Kindern, da ihr uns ohnehin nicht wählen könnt, selbst wenn ihr es wolltet, während jene Männer gewählt werden müssen, auch wenn ihr es nicht wünscht?

Analyse der Wortformen

Omitto
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
licinium
licinius: EN: Licinian
sextiumque
que: und
sextius: EN: Sextius
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
regum
rex: König
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
capitolio
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
numeratis
numerare: zählen
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hodie
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
tam
tam: so, so sehr
humilis
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
non
non: nicht, nein, keineswegs
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
facilior
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
per
per: durch, hindurch, aus
istius
iste: dieser (da)
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
occasionem
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
nobis
nobis: uns
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
si
si: wenn, ob, falls
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
nos
nos: wir, uns
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
volveritis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
creare
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
poteritis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
istos
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
si
si: wenn, ob, falls
nolueritis
nolle: nicht wollen
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum