Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  412

Qui ubi tribus ad suffragium ineundum citari a licinio sextioque viderunt, stipati patrum praesidiis nec recitari rogationes nec sollemne quicquam aliud ad sciscendum plebi fieri passi sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophy.822 am 06.11.2023
Als sie sahen, dass Licinius und Sextius die Volksversammlungen zur Abstimmung aufriefen, umgaben sie sich mit Wachen der Patrizier und verhinderten sowohl die Verlesung der Anträge als auch jedes andere übliche Abstimmungsverfahren für das gemeine Volk.

von aleksandra.r am 10.03.2017
Diejenigen, die sahen, wie die Volksstämme von Licinius und Sextius zur Abstimmung aufgerufen wurden, von den Wachen der Patrizier umstellt, ließen weder die Vorschläge verlesen noch irgendetwas anderes Übliches geschehen, was dem Volk eine Entscheidung ermöglicht hätte.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
suffragium
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
ineundum
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
citari
citare: herbeirufen, encourage
a
a: von, durch, Ah!
licinio
licinius: EN: Licinian
sextioque
que: und
sextius: EN: Sextius
viderunt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
stipati
stipare: dicht zusammendrängen
patrum
pater: Vater
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
recitari
recitare: vortragen, vorlesen
rogationes
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
sollemne
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
aliud
alius: der eine, ein anderer
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
sciscendum
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
passi
pandere: ausbreiten
passum: EN: raisin-wine
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum