Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  269

Id aegre patiebatur romanus miles, multo aegrius alter ex tribunis militum, l· furius, ferox cum aetate et ingenio, tum multitudinis ex incertissimo sumentis animos spe inflatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattheo826 am 19.11.2024
Die römischen Soldaten fanden dies schwer zu ertragen, und noch schwerer empfand es einer der Militärtribunen, Lucius Furius, der sowohl von Natur als auch durch sein Alter aggressiv war und durch die Hoffnungen einer unberechenbaren Menge noch selbstüberschätzender wurde.

von peter.953 am 23.11.2019
Diese Sache ertrug der römische Soldat mit Mühe, noch viel mühsamer einer der Militärtribunen, Lucius Furius, wild sowohl im Alter als auch im Charakter, und dann aufgeblasen von der Hoffnung einer Menge, die Mut aus höchst ungewissen Umständen schöpfte.

Analyse der Wortformen

aegre
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, with difficulty, painfully, hardly
aegrere: EN: be sick/ill
aegrius
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, with difficulty, painfully, hardly
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ferox
ferox: trotzig, wild, mutig
furius
fur: Dieb, Räuber
ius: Recht, Pflicht, Eid
Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
incertissimo
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
simus: plattnasig
inflatus
inflare: aufblasen
inflatus: aufgeblasen, puffed up
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
miles
miles: Soldat, Krieger
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
multitudinis
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
patiebatur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
romanus
romanus: Römer, römisch
spe
spes: Hoffnung
sumentis
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum