Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  802

Aegre sedata ab quinctio plebs, multo aegrius consul alter a patribus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabel862 am 07.01.2021
Mit Mühe wurde das Volk von Quinctius beruhigt, mit noch viel größerer Mühe der andere Konsul von den Patriziern.

von theodor.9837 am 06.04.2024
Während es Quinctius mit Mühe gelang, das gemeine Volk zu beruhigen, war es für die Patrizier noch schwieriger, den anderen Konsul zu kontrollieren.

Analyse der Wortformen

Aegre
aegrere: EN: be sick/ill
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, with difficulty, painfully, hardly
sedata
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedatus: ruhig, still
ab
ab: von, durch, mit
quinctio
quinctius: EN: Quinctian
plebs
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
multo
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multo: strafen, by much, a great deal, very
multi: Menge, Vielzahl
aegrius
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, with difficulty, painfully, hardly
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
alter
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
a
a: von, durch, Ah!
patribus
pater: Vater

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum