Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  024

Etruria prope omnis armata sutrium, socios populi romani, obsidebat; quorum legati opem rebus adfectis orantes cum senatum adissent, decretum tulere ut dictator primo quoque tempore auxilium sutrinis ferret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jan.v am 15.11.2024
Fast ganz des bewaffneten Etruriens belagerte Sutrium, die Verbündeten des römischen Volkes; deren Gesandte, die Hilfe für ihre bedrängten Umstände erbaten, hatten, als sie den Senat aufgesucht hatten, den Beschluss mitgebracht, dass ein Diktator den Sutrinern zum frühestmöglichen Zeitpunkt Beistand leisten solle.

von nichole.f am 25.05.2019
Fast alle Streitkräfte Etruriens belagerten Sutri, einen Verbündeten Roms. Als ihre Gesandten vor den Senat kamen und um Hilfe in ihrer verzweifelten Lage flehten, erhielten sie den Beschluss, dass ein Diktator den Sutrianern schnellstmöglich Beistand leisten würde.

Analyse der Wortformen

adfectis
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adficere: befallen
adissent
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
armata
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
armare: bewaffnen, ausrüsten
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decretum
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
dictator
dictator: Diktator
dictare: diktieren, ansagen
etruria
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
ferret
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
legati
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
obsidebat
obsidere: bedrängen, belagern
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
orantes
orare: beten, bitten um, reden
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romani
romanus: Römer, römisch
senatum
senatus: Senat
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
sutrinis
sutrinus: Schuster...
sutrium
tres: drei
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tulere
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum