Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  151

Quae ubi obiecta spes est, enimvero indignum facinus videri, cum conferendum ad redimendam civitatem a gallis aurum fuerit, tributo conlationem factam, idem aurum ex hostibus captum in paucorum praedam cessisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia.o am 19.07.2023
Als ihnen diese Hoffnung vorgehalten wurde, erschien es ihnen wahrhaft empörend, dass während alle Steuern zahlen mussten, um Gold zur Rettung der Stadt vor den Galliern zu sammeln, eben dieses Gold, einmal vom Feind zurückgewonnen, zur Beute nur weniger Menschen geworden war.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
obiecta
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
objicere: EN: throw before/to, cast
obiectum: Vorwurf, Anklage
objectare: EN: expose/throw (to)
obiectus: vorliegend
spes
spes: Hoffnung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enimvero
enimvero: wahrhaftig, certainly
indignum
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
conferendum
conferre: zusammentragen, vergleichen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
redimendam
redimere: zurückkaufen, loskaufen
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
a
a: von, durch, Ah!
gallis
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callis: Fußsteig, Triftweg, path
aurum
aurum: Gold, Goldschmuck
auris: Ohr
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tributo
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe
conlationem
conlatio: EN: placing/putting together, combination
factam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
aurum
aurum: Gold, Goldschmuck
auris: Ohr
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
captum
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
paucorum
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
praedam
praeda: Beute
cessisse
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum