Itaque exsequebantur quaerendo ubi tantae rei furtum occultaretur; differentique et tempore suo se indicaturum dicenti ceteris omissis eo versae erant omnium curae apparebatque nec veri indicii gratiam mediam nec falsi offensionem fore.
von janik8914 am 22.04.2017
Und so verfolgten sie durch Nachfragen, wo der Diebstahl einer so großen Sache verborgen sein könnte; und während er zögerte und sagte, er werde es zu seiner eigenen Zeit offenbaren, waren alle anderen Angelegenheiten beiseitegelegt, und die Sorgen aller hatten sich darauf gerichtet, und es schien, dass weder die Gunst einer wahrhaftigen Enthüllung gemäßigt noch die Beleidigung einer falschen gering sein würde.
von franziska902 am 18.08.2015
Sie setzten ihre Untersuchungen fort, um herauszufinden, wo der bedeutende Diebstahl verborgen worden war. Als er weiterhin Zeit schindete und behauptete, er werde es zur rechten Zeit offenbaren, wandte sich die Aufmerksamkeit aller vollständig dieser Angelegenheit zu, und es wurde klar, dass weder die Wahrheit zu sagen einen mäßigen Lohn bringen, noch die Lüge glimpfliche Folgen haben würde.