Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  152

Itaque exsequebantur quaerendo ubi tantae rei furtum occultaretur; differentique et tempore suo se indicaturum dicenti ceteris omissis eo versae erant omnium curae apparebatque nec veri indicii gratiam mediam nec falsi offensionem fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janik8914 am 22.04.2017
Und so verfolgten sie durch Nachfragen, wo der Diebstahl einer so großen Sache verborgen sein könnte; und während er zögerte und sagte, er werde es zu seiner eigenen Zeit offenbaren, waren alle anderen Angelegenheiten beiseitegelegt, und die Sorgen aller hatten sich darauf gerichtet, und es schien, dass weder die Gunst einer wahrhaftigen Enthüllung gemäßigt noch die Beleidigung einer falschen gering sein würde.

von franziska902 am 18.08.2015
Sie setzten ihre Untersuchungen fort, um herauszufinden, wo der bedeutende Diebstahl verborgen worden war. Als er weiterhin Zeit schindete und behauptete, er werde es zur rechten Zeit offenbaren, wandte sich die Aufmerksamkeit aller vollständig dieser Angelegenheit zu, und es wurde klar, dass weder die Wahrheit zu sagen einen mäßigen Lohn bringen, noch die Lüge glimpfliche Folgen haben würde.

Analyse der Wortformen

apparebatque
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
ceteris
ceterus: übriger, anderer
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
dicenti
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exsequebantur
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
falsi
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
furtum
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indicaturum
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
indicii
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
mediam
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
occultaretur
occultare: verbergen, verstecken
offensionem
offensio: Anstoß, Ärgernis, das Anstoßen, Beleidigung
omissis
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quaerendo
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
apparebatque
que: und
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
veri
ver: Frühling, Jugend
versae
verrere: kehren, fegen
veri
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum