Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  105

Plures a furianis intra moenia caesi, valeriani expeditiores ad persequendos fuere, nec ante noctem, quae conspectum ademit, finem caedendi fecere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Plures
plus: mehr
a
a: von, durch, Ah!
furianis
fur: Dieb, Räuber
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, covered passage
furia: Wut, Wut, fury
intra
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intra: innerhalb, in, innendrin
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
caesi
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
valeriani
valerianus: EN: Valerian
expeditiores
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
persequendos
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
noctem
nox: Nacht
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
conspectum
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
ademit
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
caedendi
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
fecere
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum