Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  064

Adeone effeminata corpora militum nostrorum esse putamus, adeo molles animos, ut hiemem unam durare in castris, abesse ab domo non possint?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.x am 12.10.2018
Wollen wir wirklich behaupten, unsere Soldaten seien so schwach und charakterlos, dass sie nicht einmal einen Winter im Lager, fern von zuhause, aushalten können?

von mohammad853 am 07.07.2023
Meinen wir etwa, die Körper unserer Soldaten seien so verweichlicht, ihre Geister so weich, dass sie nicht einmal einen Winter im Lager ertragen, nicht von zu Hause wegbleiben können?

Analyse der Wortformen

effeminata
effeminare: verweichlichen, zum Weibe machen
effeminatus: weibisch, weichlich, verweichlicht
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
putamus
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
adeo
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
molles
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
hiemem
hiemare: überwintern
hiemps: Winter, Winterzeit
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
durare
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
abesse
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
ab
ab: von, durch, mit
domo
domus: Haus, Palast, Gebäude
domare: bezwingen, zähmen
non
non: nicht, nein, keineswegs
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum