Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  520

Servatam deinde bello patriam iterum in pace haud dubie servavit cum prohibuit migrari veios, et tribunis rem intentius agentibus post incensam urbem et per se inclinata magis plebe ad id consilium; eaque causa fuit non abdicandae post triumphum dictaturae, senatu obsecrante ne rem publicam in incerto relinqueret statu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ava.k am 22.07.2015
Das im Krieg bewahrte Vaterland bewahrte er ohne Zweifel auch in Friedenszeiten, als er die Auswanderung nach Veii verhinderte, sowohl indem er die Volkstribunen, die die Angelegenheit nach der verbrannten Stadt intensiver verfolgten, als auch dadurch, dass die Plebejer selbst mehr zu diesem Plan neigten; und dies war der Grund, warum er die Diktatur nach dem Triumph nicht niederlegte, während der Senat ihn beschwor, die Republik nicht in einem ungewissen Zustand zu belassen.

von veronika.933 am 08.03.2023
Er rettete sein Vaterland einst während des Krieges und rettete es ohne Zweifel erneut in Friedenszeiten, als er den Umzug nach Veii verhinderte. Dies geschah, während die Volkstribunen die Angelegenheit nach der Zerstörung der Stadt mit größerer Entschlossenheit vorantrieben und das gemeine Volk selbst mehr zu diesem Plan neigte. Deshalb gab er seine Diktatur nach seinem Triumph nicht auf, da der Senat ihn beschwor, den Staat nicht in einer unsicheren Lage zu hinterlassen.

Analyse der Wortformen

Servatam
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pace
pax: Frieden
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
servavit
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
prohibuit
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
migrari
migrare: wandern, auswandern
et
et: und, auch, und auch
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
intentius
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
intente: EN: attentively, with concentrated attention, intently
agentibus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
incensam
incendere: anzünden, anfeuern
incensus: entbrannt, brennend
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
et
et: und, auch, und auch
per
per: durch, hindurch, aus
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
inclinata
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
plebe
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
eaque
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
que: und
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
abdicandae
abdicare: abdanken, sich lossagen von, abdicate
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
triumphum
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
dictaturae
dictare: diktieren, ansagen
dictatura: Diktatur, das Diktieren, office of dictator
senatu
senatus: Senat
obsecrante
obsecrare: anflehen, beschwören, inständig bitten
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incerto
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
incertare: EN: render uncertain
relinqueret
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
statu
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum