Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  050

Non differimus igitur bellum isto consilio, sed intra fines nostros accipimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
differimus
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
sed
sed: sondern, aber
intra
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intra: innerhalb, in, innendrin
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
accipimus
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum