Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  499

Tum vigiles eius loci qua fefellerat adscendens hostis citati; et cum in omnes more militari se animadversurum q· sulpicius tribunus militum pronuntiasset, consentiente clamore militum in unum vigilem conicientium culpam deterritus, a ceteris abstinuit, reum haud dubium eius noxae adprobantibus cunctis de saxo deiecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
vigiles
vigil: Wächter, wachend, munter
vigilare: wachen, wach sein, wach bleiben
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
loci
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fefellerat
fallere: betrügen, täuschen
adscendens
adscendere: EN: climb
adscendens: EN: of/for climbing (machine)
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
citati
citare: herbeirufen, encourage
citatus: beschleunigt, swift, citation (legal)
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
militari
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
animadversurum
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
q
q:
sulpicius
sulpicius: EN: Sulpician
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
pronuntiasset
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
consentiente
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
consentiens: einig, einstimmig
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vigilem
vitilis: EN: plaited
vigil: Wächter, wachend, munter
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
vigilare: wachen, wach sein, wach bleiben
conicientium
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
culpam
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
deterritus
deterrere: abschrecken, verhindern, abbringen
a
a: von, durch, Ah!
ceteris
ceterus: übriger, anderer
abstinuit
abstinere: abhalten, sich enthalten
reum
reus: Angeklagter, Sünder
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
noxae
noxa: Schaden
adprobantibus
adprobare: EN: approve, commend, endorse
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
cunctum: Alles
de
de: über, von ... herab, von
saxo
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
deiecit
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum