Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  048

Si nos tam iustum odium nihil movet, ne illa quidem, oro vos, movent?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.a am 05.06.2020
Wenn uns ein so gerechter Hass nichts bewegt, dann bewegen, ich beschwöre euch, nicht einmal jene Dinge [uns].

von elin833 am 12.03.2019
Wenn uns ein so gerechter Hass nicht bewegt, dann beschwöre ich euch, mögen uns auch jene Dinge nicht bewegen.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
nos
nos: wir, uns
tam
tam: so, so sehr
iustum
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
odium
odium: Hass
nihil
nihil: nichts
movet
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
oro
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
vos
vos: ihr, euch
movent
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum