Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  427

Si arx capitoliumque, sedes deorum, si senatus, caput publici consilii, si militaris iuventus superfuerit imminenti ruinae urbis, facilem iacturam esse seniorum relictae in urbe utique periturae turbae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennox951 am 30.09.2024
Wenn die Festung und der Kapitolshügel, Heimstätte der Götter, sowie der Senat, unser wichtigstes Regierungsorgan, und unsere jungen Soldaten die unmittelbar bevorstehende Zerstörung der Stadt überleben, dann können wir den Verlust der älteren Menschen, die in der Stadt zurückgelassen wurden und ohnehin sterben würden, akzeptieren.

von elijah.873 am 05.10.2018
Wenn die Zitadelle und das Kapitol, Sitz der Götter, wenn der Senat, Haupt des öffentlichen Rates, wenn die militärische Jugend die unmittelbar bevorstehende Zerstörung der Stadt überleben wird, wäre der Verlust der älteren Menschenmenge, die in der Stadt zurückgelassen und gewiss dem Untergang geweiht ist, leicht zu verschmerzen.

Analyse der Wortformen

arx
arx: Burg, Festung, Berggipfel
capitoliumque
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
que: und
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
deorum
deus: Gott
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
facilem
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
iacturam
iactura: Verlust, das Überbordwerfen, Aufopferung
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
imminenti
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuventus
iuventus: Jugend
militaris
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
militare: als Soldat dienen
periturae
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
relictae
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
ruinae
ruina: Sturz, das Losstürzen
sedes
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
senatus
senatus: Senat
seniorum
senior: EN: older/elderly man, senior
senium: Altersschwäche
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
si
si: wenn, ob, falls
si: wenn, ob, falls
si: wenn, ob, falls
superfuerit
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
turbae
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
utique
utique: und wie, by all means

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum