Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  398

Omissa inde in clusinos ira, receptui canunt minantes romanis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzi.c am 03.03.2019
Sie ließen ihren Zorn gegen das Volk von Clusium fallen und riefen zum Rückzug, jedoch nicht ohne Drohungen gegen die Römer.

von amy.834 am 13.03.2014
Nachdem sie ihren Zorn gegen die Clusini aufgegeben hatten, blasen sie zum Rückzug und bedrohen die Römer.

Analyse der Wortformen

Omissa
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
clusinos
clusa: EN: sluice
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
receptui
receptus: Rückzug
canunt
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
minantes
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
romanis
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum