Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  397

Quin etiam q· fabius, evectus extra aciem equo, ducem gallorum, ferociter in ipsa signa etruscorum incursantem, per latus transfixum hasta occidit; spoliaque eius legentem galli agnovere, perque totam aciem romanum legatum esse signum datum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quin
quin: dass, warum nicht
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
q
q:
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
evectus
evehere: wegtragen, wegschaffen
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
equo
equus: Pferd, Gespann
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
ferociter
ferociter: EN: fiercely/ferociously/aggressively
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
etruscorum
et: und, auch, und auch
ruscus: EN: butcher's broom
ruscum: Mäusedorn
incursantem
incursare: EN: strike/run/dash against, attack
per
per: durch, hindurch, aus
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
transfixum
transfigere: durchbohren, durchstoßen
hasta
hasta: Lanze, Speer, Stange
occidit
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
spoliaque
que: und
spolium: Beute, Gewinn, Raub
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
legentem
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callis: Fußsteig, Triftweg, path
agnovere
agnoscere: anerkennen, realize, discern
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
romanum
romanus: Römer, römisch
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum