Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (9)  ›  420

Fabius, euectus extra aciem equo, ducem gallorum, ferociter in ipsa signa etruscorum incursantem, per latus transfixum hasta occidit; spoliaque eius legentem galli agnouere, perque totam aciem romanum legatum esse signum datum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agnouere
agnoscere: anerkennen, EN: recognize, realize, discern
galli
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
equo
equus: Pferd, Gespann
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etruscorum
et: und, auch, und auch
euectus
evehere: wegtragen, wegschaffen
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
Fabius
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
ferociter
ferociter: EN: fiercely/ferociously/aggressively
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
hasta
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incursantem
incursare: EN: strike/run/dash against, attack
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latus
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legentem
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
occidit
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
per
per: durch, hindurch, aus
spoliaque
que: und
romanum
romanus: Römer, römisch
etruscorum
ruscum: Mäusedorn, EN: butcher's broom
ruscus: EN: butcher's broom
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
spoliaque
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
spolium: Beute, Gewinn, Raub
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
transfixum
transfigere: durchbohren, durchstoßen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum